欢迎访问!
2020年最近20期开奖记录
 您现在的位置: 主页 > 2020年最近20期开奖记录 > 正文

年度热词榜出炉 昂扬向善成今年流行语的“时代表情”

发布日期: 2022-08-01浏览次数:

  “百年未有之大变局”“觉醒年代”让Z世代“破防了”……多份年度热词榜单相继出炉

  ■当更多个体叙事嵌入国家叙事,自我表达与时代精神融合,流行语成为正能量的载体之一,生动表达并彰显了独有的“中国式浪漫”

  洞见我们时代的年度表情,感受社会发展的脉搏——临近岁末,国内外陆续推出2021年度流行字词、 “十大网络用语”等盘点榜单。梳理后不难发现, “觉醒年代” “破防了” “强国有我”等多个热词与家国情怀、文化自信密切相关。这些浓缩年度热点的流行词,记录展现了当代青年人的表达习惯流变,其背后的“时代表情”昂扬向善,勾连出充沛丰富的情感图谱。

  无论是昨天《咬文嚼字》公布2021年度十大流行语, “百年未有之大变局”领衔;还是前不久国家语言资源监测与研究中心发布“2021年度十大网络用语” “年度推荐字词”,哔哩哔哩公布年度弹幕, “破防了”一词都格外活跃,横扫多个榜单。 “年度热词折射出语言中所沉淀的价值观念,也是观察社会动向与文化生态的‘晴雨表’,带有鲜明的时代烙印与代际记忆。”华东师范大学中文系副教授倪文尖谈到,深度浸润大众生活的“刷屏级”网络热词背后,家国叙事成鲜明底色,彰显了年轻人在用自己的方式,记录参与着社会生活的“高光时刻”,从而在文本交汇中激活情感共鸣。

  随着流行语更迭速度加快,也有学者提醒,流行语的使用需警惕浮夸化、标签化和浅薄化。多份榜单出品方都表示,在反映时代特征的同时,寻求“社会学价值”和“语言学价值”的平衡点也是年度流行语的特质。

  作为时代的产物,流行语反映了社会普遍关注的问题、事物和现象,记录着社会发展变迁。当个人情绪通过热词集合在一起,客观上标记了整个社会的心绪流动。今年是中国成立100周年,社会语文生活中出现了一批“热词”,反映着中国百年来创造的伟大事业、取得的伟大成就、展现的伟大担当与气魄。

  比如, “汉语盘点2021”年度推荐字词通过监测视频弹幕、网络论坛、新闻等语言资源,评出的高频词汇包括“建党百年”伟大成就振奋人心, “十四五”开局铺展“乡村振兴”壮美画卷,“疫苗接种”筑牢健康防线……在上海《咬文嚼字》杂志的评选中,“百年未有之大变局”是对世界发展大势作出的宏大论断,也为中国未来的战略选择确立了前提; “小康”承载着新的时代内涵,焕发着新的生命活力; “赶考”展现出中国人一路披荆斩棘,在探索中不断开创未来的奋斗姿态。

  一个个字、词,生动提炼出中国视野下的社会变迁和世界万象。以入选“年度十大网络用语”的“觉醒年代”为例,剧名“破圈”火成“热搜”。这部作品首次以电视剧形式回溯中国的孕育和创立过程,生动再现中国近代历史的大变局,讲述中国人民是怎样选择了中国,播出后成为剧迷们追看讨论的爆款,也是党史学习教育的生动教材。人们从“觉醒年代”中读到的不止是对革命前辈奋斗历程的回顾,更是传承红色基因的精神联结与自觉传承。

  此外, “强国有我” “YYDS”也传递了向上向善的时代风潮——“请党放心,强国有我”这句建党百年广场庆典上青年学子对党和人民许下的庄严宣誓,彰显着新时代中国青年的志气、骨气、底气,体现着中国青年的担当和信念;东京奥运会上中国运动员奋勇拼搏,让网友们接连刷屏“YYDS”,为健儿喝彩,为祖国自豪。

  恰如书评人韩小乔所说,当更多个体叙事嵌入国家叙事,自我表达与时代精神融合,流行语成为正能量的载体之一,生动表达并彰显了独有的“中国式浪漫”。

  身处移动互联网+视频社交时代,弹幕、公号留言、评论等正愈发融入主流表达语境,成为年轻人与社会互动、表达自我、编织网络图景的全新方式。前不久,B站弹幕累计突破100亿条之际, “破防了”脱颖而出于2021年度弹幕,成为最能代表这一年B站用户心绪与共鸣的主题词。在中国社会科学院新闻与传播研究所副主任孙萍看来, “破防了”让我们看到当代年轻人强烈的共情能力,青年文化与家国叙事“破圈”共振。

  有学者指出,流行语折射出的语言使用习惯快速更迭、造词造梗的灵活更新,让“网生态”语言拥有了创作活力,它们不再是当初“冲浪”达人的专利,或是囿于小圈子的“边缘话语”,而是成了网上网下大众共用、共有、共享的语言。

  以“破防了”为例,这个源于网络游戏中“技能被打破、防御被突破”的专有术语,在互联网语境中越来越多地被网友用来比喻“心理防线被突破、内心受到触动震撼”。从神舟十三号发射,到越来越多00后在东京奥运会摘得桂冠,重大事件、重要时刻中,一句句“破防了”使得社会大事与个体感受紧密相连,汇成一波波的情感浪潮。 “破防了”的出圈,在某种程度上,也标志着曾专属青年文化的网络用语,正与家国情怀对接同频,由此形成的跨圈层讨论,营造出兼收并蓄的话语场景。

  无论是英国《牛津英语词典》,还是美国《韦氏词典》,今年英语界权威辞书不约而同地将2021年度词汇给了一个医学术语——“疫苗”。当全球疫情处于不确定性环境下,这个小范围词汇重塑了日常语言生态,也是人类命运共同体面临共同挑战时的生动注脚。

  “该词是根据查询数据、显著的峰值以及搜索量的逐年增长来选择的。这个词有两个平行但交叉的故事:一个是医学故事,另一个是政治或文化故事。” 《韦氏词典》特约编辑彼得·索科洛夫斯基说。光是在《韦氏词典》网站上, “疫苗”一词搜索量比2020年增长了601%,尤其是在2020年下半年。与2019年相比,今年网站查询量增加了1048%。由于“疫苗”在世界部分地区的广泛传播,以及有关政策、批准和疫苗接种率的重大新闻, “疫苗”的搜索量跃升了535%。

  无独有偶,英国《牛津英语词典》编撰团队也发现,2021年与疫苗相关的词汇使用频率飙升,包括与vax“同系列”的double-vaxxed(意为接种两剂疫苗)、unvaxxed(意为未接种疫苗)、anti-vaxxer(意为反疫苗者)等相关术语也同步升温。